terça-feira, 18 de abril de 2017

TACHAR e TAXAR:

RAPIDINHA de português:
 #BCCCV esclarece:


> Tachar, taxar
 
Tachar deriva de tacha, substantivo que vem do francês tache e significa mancha, nódoa ou, figurativamente, defeito moral (mancha espiritual). Daí que o verbo tachar tem o sentido de “pôr mancha ou defeito em; censurar, acusar de”. É um verbo que só se emprega em sentido negativo, para indicar as más qualidades de alguém ou de alguma coisa:
 
O deputado criticou também a oposição, tachando-a de indecisa quanto à emenda proposta pelo presidente da República.
 
O verbo taxar significa “cobrar tributos, fixar o preço, lançar um imposto sobre; impor limites, fixar uma quantia”. Está ligado a taxa (imposto, tributo). 
 
O governo não pretende taxar o preço do álcool combustível.
 
A movimentação financeira será taxada novamente, dizem.
 
É esse o uso tradicionalmente correto. Todavia, os dicionários estão registrando que se pode taxar de boas ou más qualidades as pessoas e as coisas. Vejamos a opinião do gramático e linguista Celso Pedro Luft (No Mundo das Palavras 210, Correio do Povo, s/d): 
 
"Se a gente vai na conversa dos dicionários – Verbos e Regimes do Francisco Fernandes, por exemplo –, tachar ‘censurar, acusar’ tanto pode ser escrito com ch como x. Isso era compreensível numa época de indisciplina ortográfica. Digamos, antes de 1943. Depois que se tomou a origem (etimologia) como critério para opção entre s / c, g / j, ch / x, não se justificam variantes ou vacilações. A não ser que se trate de vocábulos de origem desconhecida ou discutível. Uma vez que se sabe que há um derivado detacha e outro de taxa – onde ninguém discute ch e x -, a distinção entre tachar taxar é obvia, rigorosa. [...] (“taxar de bom” pode ser, mas não “taxar de ruim”...!)".


Maria Tereza de Queiroz Piacentini

Nenhum comentário: