sábado, 15 de agosto de 2015

ONDE usar ONDE? rapidinha

O pronome relativo onde significa o lugar onde, o que pode ser dito igualmente como o lugar em que, ou simplesmente em que quando há um antecedente explícito: o lugar em que / a ciclovia em que / a rua em que estamos. Ou seja,onde pode ser substituído por em que:

A cidade onde moro é linda = A cidade em que moro é linda.

Fomos fazer rafting, e o bote em que estávamos virou.

Há lugares no mundo em que se vive muito bem. 



Todo onde equivale a em que, mas nem todo em que equivale a onde. Por não se darem conta disso – e talvez pela lei do menor esforço – as pessoas estão usando onde em qualquer situação, mesmo quando só é possível usar em que [ou no qual, na qual, nos quais, nas quais depois de vírgula] por uma questão de regência verbal ou nominal. 

Vamos tomar como exemplo a frase “Ambos arranjaram empregos vantajosos, onde colocavam muitas esperanças”. O relativo onde foi usado de maneira errônea porque, apesar de “empregos” ser aparentemente um lugar, a sintaxe é outra: diz-se que ambos colocaram esperanças EM empregos, NOS empregos vantajosos que arranjaram. E é essa preposição que deve aparecer na oração subordinada: “Ambos arranjaram empregos vantajosos, nos quais colocavam muitas esperanças”.

Vejamos outras frases que são consideradas erradas de acordo com a norma-padrão (culta) e portanto não são aceitas em concursos, provas e redação oficial [o asterisco marca a presença de erro na frase]:

*Fez várias declarações de amor, onde fica evidente o desejo de reatar o namoro.

*Quais são as modalidades onde seu filho é campeão?

*Vamos assistir a um espetáculo bem brasileiro, onde Maitê faz um pequeno papel.

*Isso parece responder a uma construção teórica bastante curiosa, onde os sujeitos do presente encontram um lócus historiográfico que reconhece o seu papel.

*Vão focalizar os jovens e a família onde a doença foi detectada.

*A internet é uma grande chance de trabalhar um modelo pedagógico onde o poder constitutivo da ação do sujeito seja valorizado.

As mesmas frases, corrigidas, ficam assim:

Fez várias declarações de amor, nas quais fica evidente o desejo de reatar o namoro.

Quais são as modalidades em que seu filho é campeão?

Vamos assistir a um espetáculo bem brasileiro, no qual Maitê faz um pequeno papel.

Isso parece responder a uma construção teórica bastante curiosa, na qual os sujeitos do presente encontram um lócus historiográfico que reconhece o seu papel.

Vão focalizar os jovens e a família em que a doença foi detectada.

A internet é uma grande chance de trabalhar um modelo pedagógico em que o poder constitutivo da ação do sujeito seja valorizado.

Pode-se confirmar a necessidade da preposição em (embutida em no e na, é claro) fazendo-se a inversão da frase: “Fica evidente o desejo de reatar o namoro nas declarações de amor / seu filho é campeão nas modalidades / Maitê faz um pequeno papel em um/num espetáculo bem brasileiro / a doença foi detectada na família” e assim por diante.

Maria Tereza de Queiroz Piacentini 

Nenhum comentário: