segunda-feira, 28 de maio de 2012

Prefiro mais: Vício de linguagem.
Diga-se: Prefiro ler a ir ao estádio de futebol.
Prefiro vinho a cerveja. 

domingo, 27 de maio de 2012

BÊBADO ou Bêbedo?

Se você saiu por aí falando: estou bêbado. Parabéns!
Entretanto, se saiu falando bêbedo, parabéns também!











Embriagado.
Ambas as formas
são admitidas.

sexta-feira, 18 de maio de 2012

LOCUÇÕES - o BCCCV esclarece:






O fato é que face a existe: é uma forma evoluída, reduzida e moderna da locução originária EM FACE DE,
que a princípio comutava com À FACE DE. Ambas eram usadas com o sentido de diante, perante,
defronte, na presença de. Mais tarde surgiu a variante com a preposição A no final: EM FACE A
(por possível analogia com "junto a, próximo a"). Inovação mais recente é a redução para (EM) FACE A.

O mesmo se dá com "em frente a" e "em frente de" comutando com "frente a", locução cuja legitimidade
não é questionada. São comuns frases como:

A advogada se rendeu frente aos argumentos da promotoria.

A cerimônia será na casa em frente à minha.

Houve um acidente em frente de casa.

Lembro, contudo, é preciso ter conhecimento da crase para poder usar as variantes que terminam com
a preposição A:

face a o exposto => face ao exposto

face a a explicação => face à explicação

em face a o exposto => em face ao exposto

em face a as normas => em face às normas

Quem prefere não se arriscar com a crase deve se ater a locuções semelhantes que não terminem com a,
como por exemplo:

Em face das normas adotadas...

À vista do exposto...

Ante os fatos apontados...

Diante das evidências...

Em vista da situação encontrada...

Aí estão várias opções. O que não se deve é eliminar uma delas por preconceito ou purismo. O maior gramático
que o Brasil já teve, Ernesto Carneiro Ribeiro, termina as suas “Ligeiras Observações sobre as Emendas do Dr.
Rui Barbosa feitas à redação do Projeto do Código Civil” com estas palavras: “Temos, logo, razão de dizer:
o purismo exagerado, intransigente, é impossível, perante o estudo histórico das línguas”.

Quanto ao vocábulo inobstante, é forma evoluída e reduzida de não obstante [= nada obstante], com valor
equivalente a “apesar de, a despeito de”, locuções que dão uma ideia oposta àquela expressa na outra parte
do enunciado, contrariando uma provável expectativa. Exemplos de uso:

Inobstante as acusações, o réu foi liberado.                     

Não obstante as acusações por crime hediondo, ele conseguiu progressão da pena.

Isto nada obstante, a Procuradoria Jurídica desta autarquia entende que não compete ao
Banco Central autorizar tal transação.

Apesar disso, a Procuradoria entendeu que a competência era da empresa.

Não obstante isso, coube ao Banco Central autorizar a transação.

Enfim, pode ainda não haver aceitação de inobstante pela Academia Brasileira de Letras, mas já há registro seu
no Dicionário de Usos do Português do Brasil (Francisco Borba, 2002), que diz ser uma preposição que "expressa
relação de concessão" [apesar de, não obstante] e também advérbio de concessão [apesar disso], apresentando
vários exemplos nesse verbete.

sábado, 12 de maio de 2012

SOS - escrever corretamente

APELO AOS SOLDADOS DA LÍNGUA PÁTRIA!



é para PESSOAS AMAM E ZELAM PELA LÍNGUA PÁTRIA!!!!
 Sentem-se estarrecidas com as atitudes de quem escreve e fala sem ESMERO;
 não sabem fazer concordâncias (verbal ou nominal);
 engolem letras, colocam acento onde não tem;
dão desculpas esfarrapadas (moro aqui, por isso falo assim...,
  essas coisas são difíceis para mim...fazer, falar...).
 E, mesmo assim, somos obrigados a conviver com essas ofensas à Língua Pátria.
Senão vejamos:
*para MIM fazer...para EU fazer*;
 *conCegue...consegue*;
 faSSo...faço*;
 *mendiNgo...mendigo*;
 *ceLebro...cérebro*;
 *cabeleLEiro...cabeleireiro*;
 *caLsa...causa*;
 *iNdiota...idiota*;
 *iNgnorante...ignorante*;
 *rEdícula...ridícula*;
 *falÇo...falso*;
 *uLtilizar...utilizar*;
 *atravéZ...através*;
 *Geito...jeito*;
 *agente...a gente*;
*asveses...às vezes*;
 *mêZ...mês*;
 *diminutivos com acento: cafézinho...cafezinho*;
 *1 reais...1 real*;
 *5 real...5 reais*;
 *ImbaSSa...embaçar*;
 *beneficiente...beneficente*;
 *píRula...pílula*;
 *"Agora...se junte-se com "agente"*;
 *contra tanta *'ingnorancia'...ignorância*,
 protestemos contra esses *assacinatos...assassinatos* à nossa Língua!
 (Vozes de uma comunidade a favor do BELO da Língua Pátria).

sexta-feira, 11 de maio de 2012

RAPIDINHA DE PORTUGUÊS













ENTRE SI: E não: entre eles.

Usa-se o pronome oblíquo depois da preposição entre.

O pronome pessoal eles é subjetivo (sujeito)

e não pode ser regido de preposição.

Portanto: Eles estão falando entre si.


E não: Eles estão falando entre eles.